Vojtěch Šeba

Nakladatelství oddechové četby, literatury pro děti a mládež a automobilistických příruček v Praze-Strašnicích; knihkupectví

Nakladatelská působnost 1920–1948

Vojtěch Šeba (* 1892 Praha, † 1961 Újezd nad Lesy), vyučený u firmy Fr. Bačkovský (1908-1910 absolvoval pokračovací knihkupeckou školu), působil v několika pražských knihkupeckých a nakladatelských závodech do 1922, kdy získal vlastní koncesi. Již v listopadu 1948 převzala firmu do národní správy Mladá fronta a její nakladatelskou činnost ukončila.

Vyšlo cca 220 titulů. - Mezi nakladatele vstoupil Šeba ještě před svým osamostatněním (jako Šeba Vojtěchovský) edicemi Dobrá četba pro naši mládež (1920) a Knihovna dobrodružných románů a novel (1920-1922). V té se pokusil oživit zájem o dílo Karla Maye nejprve novými překlady (jako Posmrtné vydání spisů Karla Maye), od 1922 i reedicemi starších titulů, k nimž koupil vydavatelská práva spolu s technickým materiálem (matrice sazby, štočky ilustrací) od nakladatelství Jos. R. Vilímek (>LČL). Souběžně s dalšími pokusy o atraktivní čtivo (Alexandre Dumas, Karl Herlossohn jako Karel Herloš, z českých Jaro Kruis) vydával do 1927 nedbale a nepřehledně Mayovy spisy (1923 i jeho Zpověď) bez valného úspěchu, takže přijal nabídku překladatele a znalce Mayova díla Jaroslava Moravce a práva 1929 prodal nakladateli Janu Toužimskému (>LČL in Toužimský a Moravec). 1929 údajně krátce vydával anonymní pornografickou Knihovnu cudných autorů, další bezinvenční ediční program však zaměřil na osvědčené starší i současné autory pro děti a mládež (mj. Josef Kalenský, Josef Kubička, Ludmila Tesařová, R. F. Vojíř, v překladech a úpravách John Habberton, Marshall Saunders, Ethel Turner aj.) a na českou a světovou klasiku, převážně v adaptacích pro mládež (Vítězslav Hálek, Karel Jaromír Erben, Božena Němcová, A. V. Šmilovský; Karl Herlossohn, Edmondo de Amicis, Charlotta Brontëová, Frances Hodgson Burnettová, Daniel Defoe, Harriet Beecher Stoweová, Jonathan Swift aj.). Popularitu oblíbených loutek Josefa Skupy pohotově zúročil v sérii příběhů se Spejblem a Hurvínkem od Franka Weniga a dalších autorů. Ve 30. letech přizval k redakci knih pro mládež, vydávaných převážně mimo edice, znalce dětské literatury Jaroslava Hlouška a připojil dobrodružné romány pro chlapce (Ferdinand Blocký, Čeněk Charous sám i s Rudolfem Fauknerem jako R. V. Fauchar, Karel Hermann, J. M. Troska, Rudolf Vlasák aj.), v menší míře i o dívčí romány. Detektivky a sci-fi příběhy jen nakrátko soustředil do edice Šebova knihovna vzrušení a úchvatných dobrodružství (okolo 1937; mj. Jaroslav Jan Lehovec pod pseud. H. G. Rubell a Josef Kuchyňka pod pseud. William E. Western). Několika tituly (verše pro leporela, dobrodružné romány pro chlapce) přispěl autorsky sám pod pseudonymy Vojtěchovský a V. Vojtěchovský. Jen ojedinělé tituly pro dospělé (mj. 1937 román Františka Zavřela Eva) po válce překvapivě rozšířila tematika indického duchovního světa (překlady anglicky píšícího indického autora Dhana Gopala Mukerji od Rudolfa Janíčka a Divy a kouzla indických fakirů Karla Weinfurtera). Nová edice Nirvánam, duchovní knihy Východu (1946, red. Rudolf Janíček) se však již nerozvinula. Od počátku 30. let produkci doplňovaly příručky pro automobilisty. - Na výzdobě a ilustracích se podíleli v prvém období mj. Ladislav Šaloun a Karel Šimůnek, později současní řemeslní výtvarníci (mj. Oldřich Cihelka, Jan Goth, František Horník, Václav Náhlíček, Miloš Novák, R. F. Vojíř, František Vrobel a zejména A. L. Salač a Ferdinand Fiala).

Dokumentace: Seznam [1929], [1934].

Literatura a prameny: Gd [Jan Gotthard]: Vojtěch Šeba – padesátník, Knihkupec a nakladatel 4, 1942, s. 34–35.

Související osobnosti

Působiště

Praha

Obrazová dokumentace

Heslo bylo naposledy změněno 13.09.2012 20:55